BiznessBusiness Ideas

Izstrādāt biznesa plānu tulkošanas aģentūra

Tātad, teiksim, kādu profesionālu tulkošanas sfēra nolēma organizēt jūsu biroja vai aģentūras, kas piedāvā tulkošanas pakalpojumus no krievu uz svešvalodām un otrādi. Tā kā viņš nolēma organizēt savu biznesu, tad, visticamāk, labi informēti par stāvokli nozarē, proti, daudzās konkurē viena ar otru, lai uzmanību patērētāju uzņēmumiem, kopīgi centieni kuru izmaksas tulkošanas pakalpojumu mūsdienu reģionālajos tirgos, ir ļoti zems līmenī. Tomēr mūsu cenas tulks tulkošanu šķiet pieņemami, jo viņš šobrīd strādā pie kāda cita galda, viņš saņēma par savu darbu vēl mazāk. Mēģiniet saprast, kas tas ir cena par tulkošanas pakalpojumiem lielo tulkošanas aģentūru, un kāpēc tie, kas vēlas, lai organizētu savu darbību šajā jomā, kopumā, ne tik daudz.

Apsverot izveidi tulkošanas aģentūru no zemes uz augšu, pirmā lieta, kas var atzīmēt ir pašreizējā tirgus piesātinājums tulkošanas pakalpojumiem, kas ir tik pilna ar konkurējošiem uzņēmumiem, ka jaunie tirgus dalībnieki ir jāstāv garā rindā, lai vairāk pieredzējušiem un galvenajām aģentūrām, kas piedāvā tulkošanas pakalpojumus gandrīz vienādām cenām. Vidējā cena par tulkojumu vienas lapas ārvalstu teksta tulkojumu krievu valodas reģionālajā tirgū, ir diapazonā no 250-350 rubļu. Lielākā daļa maksas, protams, iet uz tulkotājam, tomēr atlikušie 25-40% ir satura tulkošanas aģentūras :. Atlīdzība par citiem darbiniekiem, reklāmas izmaksas, noma, biroja uzturēšanas utt Ja tulkotājs nolemj strādāt par to pašu, tad visi izdevumi viņam jāmaksā pats vai strādāt par savu minimizēšanas un samazināšanu. Tādējādi alternatīva biroju noma var būt rentabla tīmekļa vietnē, un funkcionālās pienākumi darbinieki var mēģināt apvienot mazāk darbinieku, kas ir arī pozitīva ietekme uz jauno tulkošanas aģentūras ieņēmumu un izdevumu līdzsvaru.

Atgriežoties pie mūsu tēmu - sastādīt biznesa plānu tulkotājs, kurš nolēmis uzsākt savu aģentūru, ir svarīgi, lai tas, ko vai kam tiek izstrādāts dokuments. Ja atvēršana aģentūras pašu līdzekļiem ir nepietiekams, tad detalizēts biznesa plāns, ir jābūt kā apstiprinājums ar potenciālo investoru "Varavīksne" attīstības perspektīvām jaunu biznesu. Gadījumā, ja ir vajadzīgi papildu līdzekļi, ar roku biznesa plāns tulkošanas aģentūra palīdzēs tās nākotnes īpašniekam skaidri iztēloties vēsturi un darbības jomu, kas nepieciešama veicot darbības un pasākumus, kas nepieciešami, lai sasniegtu uzdevumu. Mārketinga plāns, finanšu daļa, ekonomisko pamatojumu un projekta - attīstīt un strukturēšana datu starpsienām noteiks īstermiņa un ilgtermiņa mērķus, kā arī ātru īsāko ceļu, lai sasniegtu tos. Informācija izstrādājot mini biznesa plāns var tikt iegūta no sekundāriem avotiem: plašsaziņas līdzekļos un internetā, tomēr ir daudz labāka par iespēju turot savu, tā saukto lauka pētījumus, kura laikā ir iespējams piezvanīt savus tiešos konkurentus, un, kas rada kā potenciālais klients tulkošanas pakalpojumiem, apspriest cenas dažādu veidu tulkojumi, kvalifikācijas tulkotāji, un var būt pat pašreizējo tirgus stāvokli kopumā. Tas ir praktiski vienīgais veids, kā zināt, faktiskās cenas līdzīgiem tulkošanas pakalpojumiem, kā arī informāciju par vērtību novietotas vietnēs, bieži aptuvenu novērtējumu, atslēgas vārdu, kas ir "par". Tas ir, piemēram, "izmaksas tulkojumu teksta 200 rubļu lapa" - tas izklausās vilinoši, bet, veicot telefona saruna labi var izrādīties, ka norādītā cena ir spēkā tulkojot simtiem lappušu specializēto literatūru, kā, piemēram, tehniskās tulkošanas ducis lapas tiks vērtēti ar ātrumu 350 rubļu lapā. Šie piemēri parāda nepieciešamību pēc neatkarīgas smago darbu virzienā izpēti pašreizējiem tirgus apstākļiem, un apvienojot to mini-biznesa plānu, jo bez zināšanām par galvenajiem faktoriem tirgus pieprasījums ir grūti piedāvāt patiesi pieprasīt pakalpojumus, un lai pārliecinātos, ka cilvēki izturas tieši tulkošanas uzņēmumu.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 lv.birmiss.com. Theme powered by WordPress.