VeidošanaValodas

Noteikumi lasīt franču for Dummies

Noteikumi lasot franču šķiet ļoti sarežģīti. Sajukt līdzskaņu un patskaņu, no kuriem puse nevar lasīt, pārpilnību dīvaini skaņas, dažos bāros un nūjas virs katra patskaņa (diakritiskās zīmes). Bet šeit ir daži fakti, kas izskatās pēc šīs problēmas atšķirīgi.

Tā izvēlējās franču muižniecība cariskajā Krievijā, kā obligāta jebkuram izglītotam cilvēkam. Iemesli nebija tikai politisks. Šī valoda var izteikt vislielāko "moderno" domu. Tas nav joks, un tas padara pārliecināts, ka visi sāka lasīt grāmatas, rakstnieki šo valsti oriģinālu. Franču valoda ir loģiski, elegants un dziļi. Nav pārsteidzoši, ka runāja un rakstīja daudzi domātāji un filozofi.

Zinot noteikumi lasīt franču valodu, jums ir 99% gadījumu būs iespēja lasīt nepazīstamu vārdu, vienu kļūdu. To nevar teikt par angļu valodā. Salīdzinājumā ar francūžiem, viņš ir bagāta ar izņēmumiem.

Vienkāršākais noteikumi lasot franču

Mēs sarakstu, kas noteikti ir jāzina, lai sāktu, un kas būs, nebaidoties no virzās uz priekšu.

1. uzsvars vienmēr (bez izņēmuma) attiecas uz pēdējās zilbes. Kopā ar grassirovaniem ar deguna patskaņus tā ir unikāla melodija runas. Burti -i (gan dans, Tapis), t (jo enseignement, PARLANT) -d (otrajā, phard), Z (in assez) -X (in aux) -p ( in Astap) -g beigās vārdu nevar nolasīt. Tāpat izrunā burtu. Nelietojiet lasīt vārdus beigās burtu r, kombinācijā er. Piemēram, parler (Parle).

2. burts "e" ir pelnījusi atsevišķu aprakstu. Paziņojums kur tas stāv: atvērta vai slēgta zilbe neakcentēts vai ne, vai tas ir beigās vārda. Protams, lasot Francijas yayka noteikumus, ja jums izrunas patskaņu, tiešām prasa daudz laika, lai atcerēties. Pirmkārt, pieņemsim saprast, ka tad, ja tā attiecas, un uzsvars zilbe ir slēgts, tas skan tuvu Krievijas "e". Ja zilbe ir atvērta, vēstule kļūst mīksta un uzjautrinoši lasīt, piemēram, Krievijas "e", kā ar vārdu medus, nedaudz atšķirīgs - dziļāk. Kā piemēru mēs sniedzam tiek plaši izmantota vārdu Regarder (meklēt). Tai ir divi burti "e", kas tiek lasītas atšķirīgi - jo pirmā zilbe ir atvērta, pēdējais - slēgts.

3. Nekādā gadījumā nav lasīt burtu h, tā uzdevums - sadalīt līdzskaņus. Citos gadījumos tas ir vienkārši rakstīts. Bet kombinācija ch ir lasāms kā "sh" (angļu valodā tas tiek izrunāts kā "ch"). Piemēram, iespēja (iespēja), chacal (šakālis). Citi populāri kombinācijas patskaņiem: pH - skaņa "f", th - skaņu "t". Piemēram, Phare - Lighthouse, théorème - teorēmu.

4. Deguna patskaņi - tas ir sāls un miziņa no franču valodas. Tie nodrošina raksturīgo un unikālo skaņu runas. Ar ieradumu, viņi var likties diezgan sarežģīti. Tomēr viņu pilnskanība, protams, kompensēt visām grūtībām. Tās izrunā degunā, kā tad, ja tuvojas Deguna "n", bet neiedziļinoties tajā. Deguna kļūt patskaņiem pirms burtiem n un m. Kopējais no četriem patskaņiem: I, a, o, u. Šīs vēstules nekad nometamies dubultojies nn un mm, vai pirms citu patskaņu.

5. burtu "a" uzvedas tik grūti, kā angļu valodā. Kā likums, tas ir lasīt kā "par". Bet pirms burti -e, -I, Y, to lasa kā "c". Bet, ja viņa ir "astes", tas vienmēr lasa kā "c". Piemēram, comme ca (com sa) - tā.

Tas nav viss, izlasīt noteikumus franču valodā. Tas pat nav visi tās galvenos noteikumus. Bet nemēģiniet vētra franču. Noteikumi lasīšanas mācīties labāk mazās porcijās. Galvenās grūtības lielākajai daļai studentu nav paši noteikumi, un ka tie nepareizi ievadīts informāciju. Pieņemsim, izruna burtu "e", ir labāk veltīt vienu sesiju kopumā, bez apjucis ar citām skaņām. Uzzināt noteikumus lasīšanas franču vairumtirdzniecība, jūs riskējat nonākt pie secinājuma, uz kuru ir vairāk nekā viens students ieradās: ". Tas ir pārāk grūti"

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 lv.birmiss.com. Theme powered by WordPress.