Publikācijas un rakstot rakstus, Dzeja
Samad Vurgun: biogrāfija un darbi
Mūsu šodienas varonis - Samed Vurgun. Viņa biogrāfija tiks apspriests tālāk detalizēti. Mēs runājam par Azerbaidžānas padomju dzejnieks, dramaturgs un sabiedriskais darbinieks. Viņš pirmo reizi saņēma titulu cilvēki savā valstī. Viņš ir arī akadēmiķis Zinātņu akadēmijas Azerbaidžānas PSR. Viņam tika piešķirta divas Staļina balvas otrās pakāpes. Sastāvēja no PSKP (b).
biogrāfija
Pirmais dzejolis dzejnieks, "Uzruna jauniešiem" tika publicēts Tiflis laikraksta nosaukumu "Yeni Fikir" 1925.gadā. Mūsu varonis bija skolotājs literatūras pēc kazahu ciematu skolās. Divus gadus viņš studējis Maskavas universitātē. Tas bija laika posmā no 1929. līdz 1930.. Pēc tam, mūsu varonis turpināja savas studijas un kļuva students Pedagoģiskā institūta. Tālāk, es apmeklēja to pašu vidusskolu Azerbaidžānā. 1945.gadā viņš tika ievēlēts par pilntiesīgu locekli Zinātņu akadēmijas Azerbaidžānas PSR. Viņš kļuva deputāts Augstākās PSRS, no otrā līdz ceturtajam sasaukšanu. Dzejnieks miris 1956. gada 27. maijā. Mūsu varonis ir apglabāts Baku.
radīšana
Īpaša loma darbā šī autora spēlēja Lielais Tēvijas karš. Šajā periodā dzejnieks radījis vairāk nekā sešdesmit dzejoļus, un vairāki dzejoļi, starp tiem produkts "Baku Dastan". Šajā periodā, mūsu varonis aug slavu kā dzejnieks. Par bukleti, kas tika rakstīti darbu "partizāniem Ukrainā", tika izmests no plaknes uz vietējo mežu, lai atbalstītu karaspēku. 1943. gadā, Amerikā, konkursā par labāko pretkara dzejolis, dzejnieka darbs ar nosaukumu "Šķiršanās māte" ir slavēta. Šis darbs starp divdesmit labākajiem pasaulē dzejas tika publicēta Ņujorkā, un pēc tam izplata karaspēku. Drīz par iniciatīvu mūsu varonis Baku tika izveidota intelektuāļi House nosaukts Fizuli. Tā veica militāros pasākumus un sanāksmes ar ierindas karavīriem.
dzejoļi
spēles
Tulkojumi
Samad Vurgun 1936. tulkojums romāna "Jevgeņijs Oņegins", ko A. S. Puškina par Azerbaidžānas valodā. Par šo darbu viņš tika piešķirts medaļu. Viņš pasniedza to Puškina komitejai. In 1936 viņš nodota daļa no dzejoļa "Knight PANTHER ādu" ar Šota Rustaveli. Par šo darbu dzejniece saņēma sertifikātu par nopelniem Gruzijas PSR. 1939. gadā publicēt viņa tulkojumu dzejolis "Leili un Majnun" Nizami Gyandzhevi. Arī mūsu varonis ir pielāgota daži no darbiem Maksima Gorkogo. Viņš tulkots vairākus darbus Jambul, Ilia Chavchavadze un Taras Ševčenko.
Ģimene un mantojuma
1961.gadā viņš izveidoja piemineklis dzejniekam Baku. Tēlnieks, kas Fuad Abdurakhmanov. In 1975, māja-muzejs Samad Vurgun tika atklāta Baku. Viņš kļuva par pirmo piemiņas, kas ir veltīta indivīdu. Māja rīko sanāksmi slavenu kultūras figūrām periodā. In 1976, Rauf Gadzhiev - komponists - ir izveidojis kantāte, kas veltīta mūsu varonis. In 1976, pēc tam, kad viņš bija sagatavojis pasta zīmogs PSRS. 2006. gadā mēs svinam simtgadei dzejnieks. Šis notikums tika izlaists īpaša pastmarka Azerbaidžāna.
Ar nosaukumu mūsu varonis nosaukts bibliotēka Kijevā, Azerbaidžānas Valsts Krievu drāmas teātris, koledža Bulgārijā, skola Dušanbe N257, ielas Baku, Agjabedi un Maskavā, ciematā Azerbaidžānā. In 1943, Samad Vurgun tika piešķirts nosaukums Tautas dzejnieks Azerbaidžānas PSR. 1943. gadā viņš kļuva par pagodināts Art Worker. Par spēli ar nosaukumu "Vagif" tika piešķirta Staļina balvu par otrās pakāpes. Viņš arī balva tika piešķirta par darbu "Farhads un Shirin". Tagad, ka jūs zināt, kas ir Samad Vurgun. Fotogrāfijas no dzejnieka pievienots šim materiālam.
Similar articles
Trending Now