VeidošanaValodas

Neparasti un interesanti fakti par krievu valodu

Vēsture krievu valodas pirmsākumi meklējami tālā tūkstotī. Un tas nav pārsteigums, ka daudzi no vārdiem, ko izmanto, lai ko mēs jau sen esam pieraduši, tulkots citā veidā, vai arī vispār nav ņemti no jebkurā citā valodā. Bet šodien cilvēki tikai brīnīties, ko ir interesanti fakti par krievu valodu.

Vārdi ar burtu "Y" eksistē!

Neliela, bet interesants fakts, ka noteikti ir vērts krievu cilvēkiem. Tas, ka nav vārdu, kas sākas ar burtu "Y", - tas ir stereotips. Viņiem ir, lai gan nelielos daudzumos. Šī ģeogrāfiskie nosaukumi, piemēram, Ynykchan (ciems), Ygyatta River (upe), Yllymah (ciems), Ynahsyt (ciems) un Ytyk-Kyuyol (tā saukto administratīvo centru Tatta reģiona Jakutijā). Interesanti, ka visi šie ģeogrāfiskām iezīmēm atrodas Jakutijā.

Ņemot vērā neparastas faktus par krievu valodu, es vēlos atzīmēt, ka viens vārds (no multi-miljardu dolāru sarakstā), kas nav saknes ir vārds "noņemt". Un tikai trīs lietvārdi, kas sākas ar burtu "a". Šī "az", "varbūt" un "ABC". Bet mēs runājam par seno krievu vārdu - citi lietvārdi aizgūts no svešvalodām.

Pazīstami vārdi un to izcelsme

Runājot par interesantiem faktiem par krievu valodu, ir jāatzīmē, ka mēs visi zinām, vārds "nolaidība" notika tā izcelsme nav no "drēbes". Faktiski, tas nāk no tādiem vārdiem kā "Halad". Tas ir auksts. Tādējādi, ja persona runā par nolaidība, tas atsaucas uz to, ka viņa pretinieks ir ļoti foršs, lai jebkurā gadījumā. Un vārdu "ārsta" nāk no vārda "samelotu." Tomēr tas nav domāts šajās dienās meliem. Tas vārds nozīmē "zināt, teikt" mūsdienu izpratnē. Bet "draugs" - vārds atvasināts no jēdziena "citi ārvalstu". Līdz šim, gluži pretēji, cilvēki ir tik sauc tikai tie vistuvāk tiem indivīdiem, kuri bija burtiski ģimeni. Starp citu, gandrīz visi slāvu valodās "draugs", skan gandrīz tas pats. Čehijas un Slovākijas - druh, poļu - narkotiku, pat Lietuva ir draugas.

Garākais vārds

Iespējams, ja runāt par ļoti garus vārdus , kas pastāv, tad pirmais, kas nāk prātā, vācu. Patiešām, cilvēks, kurš nezina specifiku tā, apskatot kādu tekstu, var nākt šausmām garuma dažiem lietvārdiem vai vārdiem. Tomēr interesanti fakti par krievu valodas teikt, ka mēs esam ļoti apjomīgi vārdi. Par ķīmisko elementu nosaukumi var būt vienkārši bezgalīgs. Viens no garākajiem šādu vārdu ir "metilpropenilendigidroksitsinnamenilakrilovaya" (lieto kopā ar lietvārda "skābes"). Nu, no teorētiskā viedokļa, krievu vārda garums var būt neierobežotas. Veikt, piemēram, "vecvecmāmiņu". Galu galā, ja mēs uzskatām savu ciltskoku, ka prefiksu "pra-", var būt ļoti daudz. Ņemot vērā šo tēmu, es gribētu atzīmēt uzsvaru uz vārdu, kas tika reģistrēts Ginesa rekordu grāmatā. Šī ir definīcija "prevysokomnogorassmotritelstvuyuschy", kas sastāv no 35 burtiem.

Paronyms un homonīmi: elle ārvalstniekam

Vārdu-paronyms izmantošana sajaukt lielākā daļa cilvēku, kuru dzimtā valoda ir krievu, lai būtu pārliecināts par ārzemniekiem, kuriem tie kļūt par īstu elli. Addresser un adresāts, piemēram. Gandrīz identisks skaņu un pareizrakstību, bet tas ir absolūts pretstati. Galamērķis - ir viens, kurš saņem zemes gabalu vai ziņu, bet sūtītājam - organizācija vai persona nosūtot paziņojumu vai zemes gabalu. Analogi gadījumi ietver vārdu "nezinošs" un "nezinošs". Pēdējais termiņš definē slikti audzināts cilvēks, bet pirmais - nezinātājiem, neizglītots.

Homonīmi? Populārākais piemērs - atslēga: atslēga vai kā arhitektūras radīšanu. Vārds "stikls", var atsaukties fokusēšanas šķidrumu vai arī ir ievietota loga rāmja. Ko darīt, ja homonīmi ir veseli teikumi? Šeit ikviens izpaužas sajaukt, jo dažkārt tie var noteikt rakstiski (ja tas nav iespējams saprast domu): - "Mēs esam precējušies", "Mēs esam par jums!" "Absurdumu lietas." - ". Carry dažādas lietas," utt šie piemēri sauc arī homophones. Vienkārši sakot, fonētisko neskaidrības.

citāti liels

Daudzi pasaules slaveno rādītāji pēdējos gados un gadsimtos, mīlēja un cienīja krievu valodu, pret viņu ar visu cieņu. Daži speciāli pētīta un turpināt apgūt to, lai rakstītu pētnieciskos darbus, prezentācijas, un aizsargāt mācīšanu. Piemēram, Dzheffri Hosking pazīstama britu vēsturnieks, speciālists krievu literatūrā. Vai vairāk Abhay (krievu filoloģija no Indijas), Oliveru BULLOUGH (britu žurnālists no mūsu laika), un daudzi citi skaitļi. Un tas ir iespējams ne citēt lielo vārdus krievu valodā, autors ar Turgeņevs, "Ak, liels, varens, patiesu un bez krievu valodas." Un man jāsaka, šī mīlestība Ivana Sergeyevich var tikai brīnīties. Viņš bija pārliecināts, ka cilvēka patiesa mīlestība pret savu dzimteni nav iespējama bez mīlestības viņa dzimtajā valodā. Un liels rakstnieks bija taisnība.

Apvainojums vai vecs jēdziens?

Interesanti fakti par krievu valodu, pastāstīt par to, kā vārds "muļķības" tika iekļauta viņa ikdienas dzīvē. Tā ir ļoti interesanta vēsture, kas datētas ar beigās pagājušā gadsimta. Francijā, viņš strādāja ar slaveno ārstu kā Gali Mate. Viņš ārstēti savus pacientus ar jokiem! Ārsts ir kļuvis tik populārs, ka cilvēki pat kalpoja pa pastu, nosūtot tos ārstnieciskās puns. Tātad tur bija vārds "muļķības", vārdā lielā ārsts. Pēc tam tā tika uzskatīta par joks dziedināšanas. Bet tagad vārds tiek tulkots visai atšķirīgi. Muļķības, muļķības, apjukums, delīriju - tas ir tas, ko cilvēki uzņemt sinonīmus, tikko dzirdot "muļķības".

Bagātība no krievu valodas - in sinonīmus

Kādi fakti par krievu valodu, zināms katram cilvēkam? Iespējams, tām saistīto paziņojumu, norādot, ka mums ir bagāta sinonīms valodu. Un tā ir taisnība. Ja jūs lūgt jebkuru krievu personai uzņemt sinonīmus jebkuru vārdu, viņš nevilcinājās tūlīt sauktu vismaz pieci. Skaista - pievilcīga, apdullināšanas, grezns, burvīgs, burvīgs ... saraksti sinonīmu vārdiem krievu valodas var izvēlēties bezgalīgi.

Kas vēl interesanti par krievu valoda būtu jāzina? Varbūt sinonīms frāzes. Veikt, piemēram, ne jauku vārdu - "die". Tas ir viens no bagātākajiem Sinonīms! Ko tas ne tikai nomainīt ", lai dotu savu dzīvi Dievam", "pie mūsu mirstīgajā spoli", "doties uz citu pasauli", "kick spainis", "kick spainis", "kick spainis", "iet prom." Pilnīgi atšķirīga emocionālā krāsas un skaņas izpausme, tomēr, nozīmē to pašu. Un, ja šajā gadījumā tradicionālā sinonīmus citās valodās, jūs varat izvēlēties tulkojumu, tas ir maz ticams, ka tas pats britu varu teikt, "viņš izstiepa kājas", saistībā ar mirušo.

Necenzēts vai baznīcas termiņš?

Neparasti fakti par krievu valodu var pastāstīt daudz interesantu lietu. Daudzi būs pārsteigti, bet tādā vārdu kā "penis", nekas nepareizs. Tas bija nosaukums slāvu alfabēts baznīcas viens no burtiem, vēstulē, kas minēta kā "x". Pārsvītrot formas krusts sauc arī vārdu. Un, ja viņi pārsvītrots jebkuru vietu tekstā, šis process tika saukta termins "poherit". Word cauri gadsimtiem, un šodien ir pilnīgi atšķirīgs. Starp citu, vēl viens interesants punkts - izteiciens "ciest atkritumus" krievu valodā tulkots kā "slimības trūce". Tas ir tāpēc, ka "trūce" - ir "trūce" (latīņu). Par ārsta diagnoze ir noteikta ar jauniem vīriešiem, kuri ir bērni bagāto burghers un negribēja iet armijā. Tātad beigās pagājušā gadsimta, katrs piektais krievu iesaukts "cieta atkritumus." Tas ir ļoti interesanti fakti par krievu valodu, zinot, ka jūs varat mainīt savu attieksmi dažiem vārdiem un citiem, lai mācītu lasītprasmi.

Mūsdienu krievu valoda

Interesanti fakti par krievu valodu - tas ir izklaidējošs temats, bet daži vārdi ir jāpasaka par ļoti globālu jautājumu mūsu laika. In godīgumu jāatzīmē, ka šodien, diemžēl, ne visi krievvalodīgie var kompetenti izmantot noteiktus vārdus savā runā. Tiek ievietota priekšlikuma noteikumiem, patieso nozīmi, ko viņi nezina nepareizu organizē stresu, "norij", vēstuli vai deklamē tos skaidri. Un daži ir jādomā par to, kā pārmērīgs (un, pats svarīgākais, masu) šādas ļaunprātīgas analfabētismu var izraisīt degradāciju krievu valodā. Tas ir patiesi globāla problēma.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 lv.birmiss.com. Theme powered by WordPress.