VeidošanaValodas

Kā zvanīt iedzīvotājus pilsētās? Rezidenti Kursk - kuryane vai Kurchanov?

Krievijā un citās valstīs, kas ir daudz neparastu vietvārdu: Alaverdi, Yoshkar-Ola, Zoss kristāla un tā tālāk. Skaidrs, jautājums ir, kā piezvanīt iedzīvotājiem šajās apmetnēs? Piemēram, iedzīvotāji Kursk - tas Kurchanov vai kuryane? Mūsu raksts palīdzēs tikt galā ar šo jautājumu.

Kas ir vietvārdi un etnohoronimy?

Pirms atbildēt uz galveno jautājumu par rakstu par to, kā pareizi sauc iedzīvotāji Kurskas un citām pilsētām ir nepieciešams, lai uzzinātu jēgu dažiem nosacījumiem.

Tātad, saskaņā ar Vietvārdu nozīmē jebkuru ģeogrāfisko nosaukumu. Tas var būt nosaukumi pilsētās un ciematos, atsevišķām teritorijām, zemes formas, upju, jūras, ezeri, ielām un tā tālāk.

Ar vietu nosaukumi ir cieši saistītas, un citi jēdzieni - demonīms (atvasināts no grieķu vārda "Etnoss" - cilvēki). Tas ir nosaukums iedzīvotāju konkrētā teritorijā vai vietā. Un nedrīkst sajaukt ar nosaukumiem etnohoronimy nāciju, tautu un nāciju. Tas ir pilnīgi atšķirīgs koncepts.

Tagad jūs varat doties uz nākamo jautājumu: kā piezvanīt iedzīvotājus Kursk, Arhangeļska, vai jebkuru citu pilsētu? Un tas nav kļūdīties?

Kā zvanīt iedzīvotājus Kursk, Omskas, Arhangeļska?

Galotnes, ko izmanto, lai veidotu etnohoronimov ir:

  • -ts-;
  • -CH-;
  • -an-, -yan-;
  • -chan.

Par iedzīvotāju pilsētu un ciemu nosaukumi vienmēr ir uzrakstīts kopā, neatkarīgi no sākotnējās vietas nosaukumu (piemēram: New York - ņujorkiešiem).

Iespējams, ne nejauši krievu valoda kā viens no visvairāk grūti mācīties. Daži pat apgalvo, ka tas ir iespējams mācīties - tas ir tikai nepieciešams, lai justos. Ja mēs uzskatām, dažādas iespējas etnohoronimov, tad tas nav tik grūti noticēt.

Tātad, tur ir diezgan vienkāršas iespējas. Piemēram: Moscow - Maskava, Kijeva - Kijeva, Parīze - parīziešus, uc Tomēr, tas ir tāpēc, ka dati daudzos vietvārdus tiesas sēdes. Bet etnohoronimy forma pilsētas nosaukumu, piemēram, Alaverdi, Oslo vai Karlovi Vari? Te bez palīdzību filologs jau nevar darīt.

-ts- sufikss krievu valodā tiek izmantots, lai veidotu etnohoronimov, kas veikti no vietvārdiem beidzot ar -ino, -eno, -ovo, -evo. Piemēram: pilsēta Ivanovo - Ivanovo iedzīvotāji; Domodedovo - iedzīvotāji domodedovtsy uc Piedēklis -CH- attiecas uz arhaiska, tā tiek izmantota tikai, ja ar veco Krievijas pilsētās (Maskavā - Maskavā, Tomskā -. Tomich et al).

Ja nosaukumi apmetnēm beidzas -rm, -tsk vai -tsk, tad izglītība etnohoronimov parasti piedēkļus An, Yang -chan (piemēram, Irkutsk - Irkutska iedzīvotājiem).

Bet ne visi etnohoronimy veidojas saskaņā ar šo principu. Tātad, ir daudzi nosaukumi pilsētām Krievijā, kas ir ļoti grūti atrast pareizo un pareizu formu nosaukuma iedzīvotāju. Starp citu, iedzīvotāji no Kurskas, arī pieder šai sarakstā etnohoronimov izņēmums.

Kā nedrīkst kļūdīties šajā situācijā? Lai to izdarītu, ir asistenti - īpašas vārdnīcas apkopotie kompetentās valodnieki. Tātad, viens no tiem tika publicēts 2003. gadā: "Krievu nosaukumi iedzīvotāju: Vārdnīca".

Rezidenti Kurskas: kā piezvanīt viņiem?

Kursk - sena pilsēta, tiklīdz ir daļa no Lielhercogistes Lietuvas. Tā tika dibināta 1032, un šodien ir nozīmīgs rūpniecības, transporta, kultūras un reliģisko centru Krievijas Eiropas daļā. Jo mūsdienu pilsētas aptuveni 430,000 cilvēku. Rezidenti pilsētas Kurskas ražošanas valsts plastmasas un gumijas izstrādājumi, elektriskās iekārtas un pārtikas. Ir vairāki pētniecības institūti un universitātes.

Kursk iedzīvotāji pienācīgi un pareizi sauc kuryane (ne Kurchanov). Un kuryanin - rezidents vīriešu un kuryanka - sievietes.

Daži neparasts etnohoronimy

Dažās pilsētās pasaulē sievietēm, tā sakot, un nav gaidīti. No šiem vietvārdu ir vienkārši neiespējami veidot etnohoronimy sievišķīgi! Šie "pilsētas seksisma" ietver: Ņujorka (ASV), Daugavpils (Latvija), Kopenhāgenā (Dānija), Pereslavl (Krievija).

Šeit ir saraksts ar dažiem neparastu etnohoronimov (krievu un ārvalstu):

  • Oslo: oslovets, oslovka;
  • Kannas: kannets, kannka;
  • Engels: engelsity, engelsitki;
  • Yaya: yaychanin, yaychanka;
  • Arkhangelsk: arhangelogorodets, arhangelogorodka;
  • Omsk: omiskās, omichka;
  • Rzhev: rzhevityanin, rzhevityanka;
  • Torzhok: Novotorov, novotorka.

secinājums

Tagad jūs zināt, kā piezvanīt iedzīvotājus Kursk. Vēlreiz jāatzīmē, ka kopējie noteikumi veidošanās vārdu, etnohoronimov krievu valodā neeksistē. Katrai izvēlei (pilsēta), ir vēlams izmantot īpašu vārdnīcu.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 lv.birmiss.com. Theme powered by WordPress.