Ziņas un Society, Kultūra
Tas, vai dot saviem bērniem angļu vārdus?
Nav zināms, kas izraisīja modes tagad sauc bērniem ārzemju vārdus, ņemot vērā dažus specifiku, bet jaunie māmiņas vienkārši nemierīgs. Varbūt viņi uzskata, ka skaists un neparasts nosaukums būs viņu bērnu, jo vairāk inteliģents, talantīgs un veiksmīgs tas būs augt.
Visvairāk revered jauniešu vidū krievu mātēm ir angļu vārdi. Tās ietekme uz bērna vēlmi atsaukties uz Jessica un Brandon ir galvenokārt modernu kino. Vērojot jūsu mīļākie TV rāda, meitenes, ar visiem līdzekļiem, vēlas, lai viņu dēls vai meita bija pats "cool", kā galvenie varoņi, vai pat dalībnieki veic savus uzdevumus. Kādu iemeslu dēļ, bieži vien patīk importēt "Michelle" un "Nikola" grēku provinču jaunās māmiņas. Nav brīnums, ka šajā gadījumā bija pat teiciens: "The matrenistee māte, meita anzhelinistee".
Pat par daudzu sieviešu forumi var atkārtoti paklupt uz tēmām, kurās grūtnieces lūgts virtuālās draudzenes, ir angļu vārdi viņiem patīk vislabāk. Tādējādi, viņi rada kaut ko līdzīgu aptauju, un zvanu mazulis ar nākotnes vārdā, kas ir "uzvarēt."
Kaut kā, šīs mātes maz interesē, jo tiks apvienots ar ārvalstu nosaukumu krievu uzvārds un uzvārds. Viņi neņem vērā to, ka tad, kad bērns aug, tas ir maz ticams, pateikt "paldies" par (teiksim) Krivozub Tiffany Nikolaevnu vai Ptichkina Dzherarda Grigorevicha. Varbūt viņi patiesi tic, ka viņu nākotne mazs bērns sagaida dizzying karjeru ārvalstu uzņēmumā, ja šāda lieta kā otrais vārds, neeksistē dabā, un ar nosaukumu joprojām nav zvanus.
Bet, ja jūs joprojām vēlaties nosaukt bērnu nav krievu spēcīgāka nekā veselo saprātu,
Tādējādi angļu nosaukumi sievietēm: Belinda (Belinda) - skaista čūska; Vanessa (Vanessa) - notikumi; Johanna (Johanna) - Dievs ir labs; Dolores (Dolores) - skumjas; Jennifer (Jennifer) - nosaukums koka; Courtney (Courteney) - īss knābis; Nicoletta (Nicolette) - uzvara cilvēku; Roxane (Roxanne) - aust; Rebecca (Rebecca) - lamatas; Scarlett (Scarlett) - purpura; Celeste (Celeste) - debess; Šerila (Cheryl) - mīļākie; Sharon (Sharon) - Plain; Eleanor (Eleonora) - cits, ārvalstu; Eugenia (Eugenia) - labi dzimis.
Un tagad angļu vārdi vīriešiem: Alvin, Alvin (Alvin) - katram elf; Bertrand (Bertrand) - Raven spožs; Gabriel (Gabriel) - spēcīgs cilvēks, Dieva sūtīts; Glenn (Glenn) - valley; David (David) - mīļoto; Jason (Jason) - sadzīšana; Jared (Jared) - augstuma samazināšana; Džeremijs (Jeremy) - Dieva iecelts; Christian (Christian) - Kristus sekotājs; Quentin (Quentin) - piektais; Louis (Ludovic) - slavens karavīrs; Matthew (Mateja) - dāvanu kungi; Nigel (Nigel) - Champion; Roberts (Robert) - zināma; Emile (Emile) - konkurents; Emmanuel (Emmanuel) - Dievs ir ar mums.
Tomēr, pētot angļu vārdu, mēģiniet izvēlēties jūsu mazulim ir, ka tas būtu labi kopā ar savu vārdu un tēvvārds. Galu galā, viņš, ne jūs, lai dzīvotu kopā ar viņu visu mūžu.
Similar articles
Trending Now