Ziņas un SocietyKultūra

Lietuvas uzvārdi: izglītība, izskats, izcelsme

Pasaulē, daudzu tautību, un katrai no tām ir savas īpašības: izskats, mentalitāti un dzīvesveida. Tas attiecas uz visiem aspektiem, tai skaitā senču uzvārdu. Noklausījusies konkrētu nosaukumu, varat jau pateikt, ka tas, ko tautības viņš pieder pie to, vai šai personai un pārstāvis kultūras tā ir. Šajā rakstā mēs runājam konkrētāk par Lietuvas vārdiem un apsvērt to izcelsmi.

Kā tas viss sākās?

Mūsdienu Lietuvas nosaukumi ir sadalīti divās grupās: tie, no tiem, kas veidojas tieši uz Lietuvas teritorijā, kā arī citi, kas ir radušies no valsts, bet kā laiks ielīda lietuviešu valodā. Līdz 15. gadsimta šī tauta nebija nosaukums, piemēram, visi sauc viens otru pēc nosaukuma tikai. kad teritorija Baltijas valstīm ieradās uz kristietību šajā periodā Situācija mainījusies.

In Viduslaikos sāka aktīvi īsteno baznīcas politiku, tas arī ietekmēja seno Lietuvas. Šajā sakarā sāk piemērot kristiešu vārdus, jo Lietuvas, patiesībā, bija pagānu. Tā rezultātā, lai nezaudētu savu identitāti, lietuvieši nāca klajā ar savu vārdu, jo kļuva laika gaitā viņu senie senču vārdus. Sākumā viņi tikai parādījās pārstāvjiem ģinšu bagāto zemnieku pašā vidē, viņi nāca daudz vēlāk.

Kā radās nosaukums?

No 16.gadsimta Lietuvā izveidota baznīcas slāvu valodu, bet izmantot latīņu valodu sāka samazināties. 18.gadsimtā, pēc tautas skaitīšanas un ciema bija arī vārdi, kas ir sākuši dot bērniem pēc viņu tēvu, un, attiecīgi, par sugas vārds turpināja pāriet no paaudzes paaudzē. Lai vārdu pievienots piedēklis "-ovich", "-evich".

Krievijā, piemēram, piedēklis "- ich" tika piešķirta tikai tiem, kas bija tuvu karaļa un karaliskās ģimenes, bet Lietuvā piešķir to visiem un dažādi. Lietuvas muižniecība nepatika skaņu vārdu, piemēram: viņi redzēja šo ietekmi Krievijas, tāpēc laika gaitā viņi sāka aktīvi mainīt šo sufiksu vienu, kas tika izmantota, un polyaki- "-ski". Starp citu, šis priedēklis nosaukumam izmantotā un Austrumu slāviem, bet atšķirība bija, ka poļi šajā gadījumā atsaucas tikai uz vietējiem nosaukumiem. Pieņemsim Pole dzīvoja ciematā Wola, un nosaukums ir kļuvis par šī iemesla dēļ Wolski. Tomēr novērots, ka daudzi Lietuvas nosaukumi ir slāvu saknes, un sufiksiem.

vērtība

Līdz pat šai dienai lietuviešu valodā nāca praktiski nemainīgs, lai saprastu, ko tas nozīmē, vai ka nosaukums nepadara daudz pūļu. Tomēr tas ne vienmēr ir iespējams, un dažos gadījumos ir zināmas grūtības. Kādi nosaukumi lietuviešu valodā? Piemēram, Leitis nozīmē, ka vectēvs, kurš atdeva savu veco vārdu, reiz bija leytskoy pakalpojums, kas tiek pasniegtas lielhercoga, Vilkas tulkošanā izklausās "vilks", ar nosaukumu Pilsudska - reiz dzīvoja Pilsudy jomās. Gintautas nozīmē - "aizsargāt cilvēkus".

Drevnelitovskie personu vārdus, ko izmanto, lai ir divas bāzes, un parasti tulko tie apzīmē jebkuru cilvēku kvalitāte vai vārdi veikt dziļu jēgu. Populārākās tiem, piemēram, taut - cilvēkiem, min - domāja malas - pacientam, Gail - nožēloju sazarojums - cerību.

Populārākās Lietuvas nosaukumi (vīriešu)

Angļu Wikipedia ir saraksts no populārākajiem Lietuvas nosaukumiem. Šeit ir sākotnējā versija, un tā tulkojums krievu valodā. Kazlauskas - Kozlowski, Petrauskas - Petrovsky, Jankauskas - Jankowski, Stankevičius - Stankiewicz, Vasiliauskas - Wasilewski, Žukauskas - Žukovska, Butkevičus - Butkevitch, Paulauskas - Pavlovsky, Kavaliauskas - Kovalevsky.

Varat arī atzīmēt, un tādi skaisti vārdi kā Lietuvas Astrauskas, Blyudzhyus, Rudzītis, Simonaitytė, Vaitonis, Mažeika, Kindzyulis. Kā jūs varat redzēt, vārdi bieži vien beidzas ar-c.

Lietuvas dzimtā nosaukumi

Un ko nozīmē vārdi beidzas ar "-aytis", "-enas"? Piemēram, piemēram, Deimantas, Budrys, Petkyavichyus. Tie radās šādi: liels skaitīšanas Uzvārds bērniem vārdā sava tēva laikā. Piemēram, dēls Vitas kļuva Vitenasom. Taču jāatzīmē, ka lietuvieši lieto tādus vārdus tikai sarunvalodu. Oficiālie dokumenti tika rakstīti atbilstoši slāvu metriku.

Pure Lietuvas galotnes vārdi, tādējādi ir šādi: -aytis (Adomaitis) -ir (ALIS) -Tāpat (Eydintas), kā arī var tikt precizēts, un beigas (Radvila).

Šādos galotnes kā -auskas, -evichyus, -inskis, kas tulkota krievu izklausīsies -ovich, -evich, -ovski, -evski, -ski, ietekmēja slāvu kultūru, un tie vairs nav dzimtā lietuviešu.

Sieviešu vārdi: noteikumi izglītības

Ja mēs uzskatām, mūsdienu Lietuvas sieviešu vārdus, tad viņi ieguvuši ievērojamu atšķirību no vīriešiem. Viņiem ir sufiksi -ut-, -ayt- un -yut-, tiek parādīts saknes tēva vārda, un bieži vien ir beidzas e. Piemēram, vīrietis versija uzvārda Butkus, sieviete būs izklausīties Butkute, Orbakas pagriežas uz Agileru.

Par precētām sievietēm nosaukumi ir vairākas citas atšķirības no tā, kas ir vīrs. Vīrs būs ar pēdējo vārdu Vārnas, un viņa sieva - Vernene. Tātad, mēs redzam, ka pievienotās piedēklis-ēns, vai, atsevišķos gadījumos, -uven, -yuven, kā arī beidzas-E. Jāatzīmē, ka noteikumi, kas attiecas uz veidošanos sieviešu nosaukuma variantus, ir spēkā tikai Lietuvā. Ja ģimene dzīvo Krievijā, abi laulātie tas skaņu pats. Bet tādā gadījumā, ja meitene ir bezmaksas, pat mūsu valstī viņas vārds varētu skaņu, it kā viņa dzīvoja Lietuvā. Kā jūs varat redzēt, ir daudz nianšu, kurā tikai nepieciešams apgūt.

Vai nosaukumus Vail?

Lietuviešu valoda ir attīstīta sistēma lietu deklinācijas. Bieži Lietuvas nosaukumi beidzas ar burtu c ir, bet ir divas iespējas: vai nu šīs vēstules neatņemama sastāvdaļa, vai arī tas vienkārši attiecas uz nominatīvā. Tas ir, citā gadījumā ar samazināšanos, tas ir burts C pazūd. Piemēram, vārds Landsberģis, jo ģenitīvs - jau izklausās Landsberg. Daudzi latvieši ir pievienoti Krievijas uzvārdiem, ka vēstule, piemēram, "Ļeņina" savā valodā izklausās Ļeņins, tā kā to pieprasa gramatikas noteikumiem. Sieviešu vārdi, kā arī vīrieši. visi slīpi latviešu valodā. Bet, ja lieto krievu tulkojums, tas ir pakļauts citām tiesībām: sievietes - nav mazinājies, un vīrieši - uz pretējo.

Nianses starpību

Aplūkosim piemēru no populārākajiem nosaukumiem, tie tiks spēlēta divās versijās, vīriešu un sieviešu, tā, ka tas pats uzvārds, pāris skan savādāk.

Kazlauskas - Kazlauskene, Petrauskas - Petrauskene, Jankauskas - Yankauskene, Stankevichus - Stankeviciene, Vasiliauskas - Vasiliauskienė, Zhukauskas - Zhukauskene, Butkus - Butkienė, Paulauskas - Palauskene, Urbonas - Urboniene, Kavaliauskas - Kavalyauskene.

Gaitā šo rakstu, mēs noskaidrojām, tas nozīmē, ka vārdus un saprata vēsturi to izcelsmi un to, ka ir samazinājies Lietuvas nosaukumiem. Viņi uzglabāt daudz viena no baltu valodām, kas ir slavena ar to, ka vēl joprojām izdzīvo neskarts.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 lv.birmiss.com. Theme powered by WordPress.